Kathreftis
Letra:
Μια μέρα ήρθε στο χωριό γυναίκα ταραντούλα κι όλοι τρέξαν να τη δουν. άλλος της πέταξε ψωμί κι άλλοι της ρίξαν πέτρα απ' την ασχήμια να σωθούν. Κι ένα παιδί της χάρισε ένα κόκκινο λουλούδι, ένα παιδί Ένα παιδί της ζήτησε να πει ένα τραγούδι, ένα παιδί Κι είπε ποτέ σου μην τους πεις τι άσχημοι που μοιάζουν, αυτοί που σε σιχαίνονται μα στέκουν και κοιτάζουν. Κι είπε ποτέ σου μην κοιτάς τον άλλον μες τα μάτια, γιατί καθρέφτης γίνεσαι κι όλοι σε σπαν' κομμάτια. Μια μέρα ήρθε στο χωριό άγγελος πληγωμένος. Τον φέρανε σε ένα κλουβί κι έκοβε εισιτήριο ο κόσμος αγριεμένος, την ομορφιά του για να δει. Κι ένα παιδί σαν δάκρυ ωραίο αγγελούδι, ένα παιδί Ένα παιδί του ζήτησε να πει ένα τραγούδι, ένα παιδί Κι είπε αν θέλεις να σωθείς από την ομορφιά σου, πάρε τσεκούρι και σπαθί και κόψε τα φτερά σου. Κι είπε ποτέ σου μην κοιτάς τον άλλο μες τα μάτια, γιατί καθρέφτης γίνεσαι κι όλοι σε σπαν' κομμάτια. | Um dia uma mulher chegou à aldeia tarantula e todo mundo correu para vê-lo. Outro jogou o pão e os outros atiraram pedras da feiúra de suas vidas. E uma criança deu-lhe uma flor vermelha, uma criança Uma criança perguntou-lhe dizer uma música uma criança E já lhe disse para não dizer Que feio-like, quem odeia mas levantar e olhar. E nunca disse que você não olha outro olhos em linha reta, porque você se torna um espelho e todas as faixas 'raro. Um dia ele chegou à vila Anjo ferido. Trouxeram-lhe em uma gaiola e cortar as pessoas com raiva de bilhetes, a beleza de ser visto. E uma criança como lágrimas de anjo bonito, uma criança Uma criança perguntou a dizer uma canção uma criança E ele disse que se você quer ser salvo por sua beleza, picareta ea espada e cortar suas asas. E nunca disse que você não olha outro olhos em linha reta, porque você se torna um espelho e todas as faixas 'raro. |
ps. traducao automatica do Google translate
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário